ေနကၡမၼ-ဆုိတာ ဘယ္လုိ translate (ဘာသာသာျပန္)လုပ္ခ်င္လဲ?
ေတာထြက္တာလား? ေတာထဲမွာ အခုလူေတြ အမ်ားႀကီးပဲ။
ဘုန္းႀကီးေတြေရာ၊ ကေလးေတြေရာ၊ ေက်ာင္းသား ေတြေရာ၊
စစ္သားေတြေရာ၊ ကခ်င္ေတြေရာ၊ ကရင္ေတြေရာ အမ်ားႀကီးပဲ။
ဒါ…ေတာထြက္တာလား?။ အဲဒါေနကၡမၼဆုိတဲ့ စာလုံးကုိ ဘုန္းႀကီး
တုိ႔က ေတာထြက္တာလုိ႔ မဆုိခ်င္ဘူး။ Renounce-စြန္႔လႊတ္တာ။
ဘာလုပ္တာလဲ? စြန္႔လႊတ္တာပါဘုရား။ အားလုံးစြန္႔လႊတ္ ႏုိင္မွ။
သိဒၶတၳက ထိပ္တန္းကေနာ္။ ဟုိ…သမၼာသမၺဳဒၶကုိမေျပာပဲ စကား
လုံးတစ္လုံး ေျပာပါ့မယ္။ Most perfect one- ေလာကမွာ
အျပည့္စုံဆုံး ပုဂၢိဳလ္ တစ္ေယာက္၊ ေလာကရဲ႕ အထိပ္တန္း
အျပည့္စုံဆုံးေသာ ပုဂၢိဳလ္တစ္ေယာက္ ျဖစ္လာဖုိ႔ရန္အတြက္
သူဘာလုပ္ရတာလဲ?။
စြန္႔လႊတ္ျခင္းျဖင့္ ထိပ္တန္းဘ၀တက္ျခင္း
------------------------------
ယေသာဓရာနဲ႔ (၁၃)ႏွစ္ေလာက္ ကာမဂုဏ္စည္းစိမ္ခံစားေနေပမယ့္
အဲဒါကုိ ဘာလုပ္ ပစ္ရလဲ?။ စြန္႔ပစ္ရပါတယ္ဘုရား။ စြန္႔ပစ္ရတယ္…
renounce-ဆုိတာ ဒါကုိ ေျပာတာ။ ေတာထဲသြားေနကုိ ေျပာတာ
မဟုတ္ဘူး။ renounce- စြန္႔ၾက။ ဒီစည္း စိမ္းခ်မ္းသာေလးကုိ
မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္ရင္, မက္ေမာေနရင္, သာယာမႈေလးေတြကုိ မစြန္႔လႊတ္
ႏုိင္ရင္ ေလာကမွာ ဘယ္ေတာ့မွ ေရွ႕တန္းမေရာက္ဘူး၊ ထိပ္တန္း
မေရာက္ဘူး။ renounce-ဆုိတာ စြန္႔လႊတ္တာ။ နန္းေတာ္ႀကီးလည္း
စြန္႔ရတယ္၊ မၾကာခင္မွာ သုေဒၶါဒနက သူ႔ကုိ ဘာလုပ္ေတာ့မွာလဲ?။
နန္းလႊဲေတာ့မယ္၊ ဘုရင္ လႊဲေတာ့မယ္။ အဲဒီေတာ့ မင္းစည္းစိမ္ပါ
ဘာလုပ္ရလဲ? အဲဒီေတာ့ ဒီလုိေျပာရင္ စိတ္မဆုိးနဲ႔။
Renounce the power-သူရမည့္ အာဏာပါ၀ါေတြကုိ သူဘာလုပ္
သြားလဲ?။ စြန္႔တာ။ အဲလုိစြန္႔တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ သူဘာျဖစ္သြားလဲ?
ဗုဒၶျဖစ္တာ။ အဲဒါေၾကာင့္ ခႏၶာကုိယ္ရဲ႕ သက္သာမႈကေလးေတြ
မစြန္႔လႊတ္ ႏုိင္ေသးသမွ်, မက္ေမာစရာေလးေတြကုိ မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္
ေသးသမွ် ဘာျဖစ္လဲ? ဘယ္ေတာ့မွ ထိပ္တန္းတစ္ေနရာကုိ မရဘူး။
စြန္႔လႊတ္ခ်င္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ကုိ အားလုံးေမြးၾက။
Renounce-ဆုိတာ အဲဒါပါပဲ။ We should sacrifice and renounce
our time. အခ်ိန္၊ က်ဳပ္မအားဘူး၊ က်ဳပ္အခ်ိန္၊ က်ဳပ္အတြက္
အလုပ္ လုပ္ရအုန္းမယ္။ သူမ်ားအတြက္ အခ်ိန္မေပးႏုိင္ဘူး၊ တုိင္းျပည္
အတြက္ အခ်ိန္မေပးႏုိင္ဘူး၊ လူသားေတြ အတြက္ အခ်ိန္မေပးႏုိင္ဘူး၊
လုပ္သမွ် ကုိယ့္အတြက္ကုိခ်ည္း အခ်ိန္ကုိ အသုံးခ်တာ။ အခ်ိန္ကုိလည္း
မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္ဘူး။ ေနာက္တစ္ခုက as long as we should not
renounce money- ပုိက္ဆံေငြေၾကးလည္း အဆုံး႐ႈံးမခံႏုိင္ဘူး၊
Power-ကုိယ့္ရဲ႕ တန္ခုိးၾသဇာ ပါ၀ါကုိလည္း မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္ဘူး။
Sensual pleasure-စည္းစိမ္ခံစားရတာ ေတြကုိလည္း မစြန္႔လႊတ္
ႏုိင္ဘူး၊ for the welfare of the nations- သူတပါးတုိ႔ရဲ႕
အက်ိဳးစီးပြားအတြက္ ကုိယ့္ရဲ႕ အခ်ိန္၊ ကုိယ့္ရဲ႕ စီးပြားဥစၥာ၊ ကုိယ့္ရဲ႕
သက္သာမႈေတြကုိ မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္ေသးသမွ် မက္ေမာစရာေလးေတြကုိ
မစြန္႔လႊတ္ ႏုိင္ေသးသမွ် ဘယ္ေတာ့မွ ထိပ္တန္းကုိ မေရာက္ပါဘူး။
အဲဒါေၾကာင့္ renounce-ဆုိတဲ့ ေနကၡမၼပါရမီဟာ ကုိယ့္ရဲ႕ possession,
ကုိယ့္ရဲ႕ power, ကုိယ့္ရဲ႕ ပုိင္ဆုိင္မႈ, ကုိယ့္ရဲ႕အခ်ိန္, ကုိယ့္ရဲ႕ သက္သာမႈ
ေတြကုိ ဘာလုပ္တာလဲ? သူတပါးတုိ႔ အတြက္ မ်ားမ်ားႀကီး စြန္႔လႊတ္
ႏုိင္ေအာင္ ႀကိဳးစားၾကပါလုိ႔ ဒီအခ်က္ေတာ့ ဒါေျပာသြားတာ။
We would never minister the services to the nations
as long as we could not renounce- မစြန္႔လႊတ္ႏုိင္ေသးသမွ်။
We would never minister the services to the nations-လူေတြရဲ႕
အက်ိဳးစီးပြားကုိ တုိ႔မလုပ္ႏုိင္ဘူး။
- သီတဂူဆရေတာ္ဘုရားႀကီး ေဒါက္တာဥာဏိႆရ